« la force d'un peuple c'est son imagination. »
Jean Giraudoux
Pour se délier la langue les conteurs font des exercices. La virelangue ("qui fait virer la langue") en est un. Essayez : "La toque chic et kitsch d'Hitchcock choque."
Savez-vous qu’on recense plus de trois cent versions de Cendrillon, elles ont pour titre: « Aschen » (allemand) « Asan » (sanskrit) « aescen » (anglo-saxon). Toutes signifient : cendre. La plus ancienne version fut transcrite au IIIème siècle en Egypte : Rhodope est une jeune esclave grecque, un jour alors qu’elle se lave les pieds, un oiseau lui dérobe une pantoufle et la laisse tomber aux pieds du Pharaon. Ce dernier la ramasse et charmé par sa délicatesse promet d’épouser la femme à qui elle appartient.
Il existe une version de Blanche-Neige du XVIème ou XVIIème siècle que l’on trouve dans des manuscrits de peuples Touaregs de la région d’Agadès :
Une sorcière avait deux paniers : l’un était d’or, l’autre d’argent. Elle disait au soleil: « ô soleil,voici mon panier d’or et mon panier d’argent et me voici, lequel de nous trois dépasse les autres en beauté? » Le soleil répond « ton panier d‘or et ton panier d‘argent sont beaux, toi-même tu es belle, mais ta fille que tu portes dans ton ventre vous dépassera tous en beauté. »
La mère est furieuse et quand sa fille nait, elle l’abandonne dans le désert, mais sept grands génies la prennent sous leur protection lui évitant une mort certaine.
Des années plus tard la sorcière repose la question au soleil qui lui répond que sa fille est vivante et la dépasse en beauté. La mauvaise mère retrouve sa fille, se fait passer pour une coiffeuse et lui enfonce un couteau à tresser dans la tête, la fille tombe inanimée.
Un prince passant par là,voit cette jeune fille si belle, si pâle et sans vie, il découvre le couteau et le retire ; La belle aussitôt s’éveille ; Le beau jeune homme séduit lui propose de l’épouser, ce qu’elle accepte .